Tuesday, August 28, 2007

Night

If night’s beauty is futile
Why is night
Beautiful?
For whom is it beautiful?
*
Night and
The incurved river of stars
That passes cold,
And the long-tressed mourners
At the river’s banks
Which memory
With breath taking songs of frogs
Will they sing?
When every dawn
With the chorus sound of twelve bullets
Is
Pierced?
*
If night’s beauty is futile
For whom is night beautiful?
Why is it beautiful?

اگر كه بيهده زيباست شب
براي چه زيباست
شب؟
براي كه زيباست
*
شب و
رود بي انحناي ستارگان
كه سرد مي گذزد،
و سوگ وارانِ دراز گيسو
بر دو جانب رود
ياد آورد كدام خاطره را
با قصيده ي نفس گير غوكان
تعزيتي مي كنند
به هنگامي كه هر سپيده
به صداي هم آواز دوازده گلوله
سوراخ
مي شود؟
**
اگر كه بيهده زيباست شب
براي كه زيباست شب؟
براي چه زيباست

شعر زمان 1، احمد شاملو
صفحه 259

Monday, August 06, 2007

Dread

By JOHN MILLINGTON SYNGE

Beside a chapel I’d a room looked down,

Where all the women from the farms and town,

On holy-days and Sundays used to pass

To marriages, and christenings, and to Mass.

Then I sat lonely watching score and score,

Till I turned jealous of the Lord next door…

Now by this window, where there’s none can see,

The Lord God’s jealous of yourself and me.

بيم

كنار يك كليسا اتاقي داشتم ناديده گرفته شده

كه همه زنان از مزارع و از شهر

در روزهاي مقدس و يكشنبه ها از كنار آن رد مي شدند

تا به ازدواج ها، تعميد ها و عشاي رباني بروند

من آنوقت تنها مي نشستم و مردم را دسته دسته مي نگريستم

تا اينكه به خداي همسايه حسوديم شد...

حالا كنار اين پنچره، جايي كه كسي نيست مي بينم

پروردگار را كه به تو و من حسادت مي كند

ترجمه: علي نوراني - Aug. 1st, 2007